mâci-nêhiyawêtân

5 of 21 lessons complete (23%)

Extra Learning Resources

Online and print nêhiyawêwin dictionaries

Throughout this course I often reference and model how to use the online dictionary, itwêwina. Click here for access:

It is developed and maintained by the Alberta Language Technology Lab and includes entries from three main sources:

  • (CW) nêhiyawêwin: itwêwina/ Cree: Words
  • (MD) Maskwacîs Dictionary of Cree Words/ Nêhiyaw Pîkiswêwinisa
  • (AECD) Alberta Elder’s Cree Dictionary/ alperta ohci kehtehayak nehiyaw otwestamâkewasinahikan

When you look up an entry in the online itwêwina, the definitions will be followed by one of those three abbreviations (CW, MD, AECD) depending on which source is being used.

A screenshot of the entry for mostos, which means domesticated cow/cattle, or previously meant buffalo.

As well, when an entry has that little volume icon beside it, that means you can hear the word pronounced. If you click on the entry itself, and then again on that little icon, you may even have the option to hear it pronounced by different speakers!

Screenshot of the entry for mostos, with a volume icon, and a drop-down list of speakers from Maskwacîs who have provided recordings for this word.

If you prefer to work with a physical dictionary, I highly recommend nêhiyawêwin: itwêwina/ Cree: Words compiled by Arok Wolvengrey. It comes in two volumes: Cree-English, and English-Cree. It uses the Standard Roman Orthography (SRO), what I refer to in this course as the Standard Cree Alphabet (SCA). It is available through the University of Regina Press.

The cover of the Cree dictionary compiled by Arok Wolvengrey.